7 –Multilingüismo

El multilingüismo es un concepto “paraguas”. Tiene diferentes realidades y funcionalidades y numerosos significados, según el contexto en el que se utiliza.

Para el proyecto EDINA, concretamos los significados del concepto en el contexto escolar:

1) La mayoría de las clases, con o sin estudiantes recién llegados, son ambientes multilingües debido a la presencia del multilingüismo individual de los estudiantes o de los profesores;
2) La mayoría de los estudiantes obtienen diferentes repertorios multilingües; cada uno de estos repertorios se utiliza en un contexto específico: en la escuela, en la calle, en el transporte público, etc.

Funcionalidad 1:

  • Los estudiantes mezclan sus repertorios en conversaciones cotidianas como capital didáctico para el aprendizaje, “traduciendo (translanguaging) en la práctica”. Esta es la funcionalidad comunicativa de la traducción.

Funcionalidad 2:

  • Utilizar estas realidades de traducción para potenciar los procesos de aprendizaje de los estudiantes. Esto es:
    • “aprendizaje funcional multilingüe”, y
    • “la traducción (translanguaging) como práctica pedagógica” (otros contextos).

Funcionalidad 3:

  • Preste atención al multilingüismo como tal. Conciencie a los estudiantes, profesores y actores escolares sobre el entorno multilingüe y las oportunidades que tienen a su alrededor, así como sobre las ventajas que esto ofrece, por ejemplo: un marcador de identidad.

Funcionalidad 4:

  • Crear conciencia meta-lingüística, enfatizar las semejanzas (y diferencias) de su lenguaje de instrucciones.